忍者ブログ
ゲーム・スポーツなどについての感想と妄想の作文集です 管理者名(記事筆者名)は「O-ZONE」「老幼児」「都虎」など。
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1
11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
フリーエリア
最新CM
最新TB
プロフィール
HN:
o-zone
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
P R
カウンター
[5506]  [5505]  [5504]  [5503]  [5502]  [5501]  [5500]  [5499]  [5498]  [5497]  [5496
極端な短文化のため、意味不明の日本語が巷(SNS上)に溢れている。
たとえば、この文章。

ナショナルジオグラフィック日本版
@NatGeoMagJP
·
9月12日
除草剤で赤ちゃんワラビーのペニス小さく、母親が摂取、研究: 母親が摂取した影響です。日本でも使われている除草剤のアトラジンが、さまざまな動物の性的発達を阻害する可能性が近年指摘されています。 http://dlvr.it/RgRxKq #ナショジオ

私は、一読して、ワラビーの子供のペニスを母親が「摂取」した、と読んだ。単なるフェラチオではなく、「摂取」つまり、食いちぎって消化したのなら、元のペニスの大小をなぜ問題にするのかww 小さくて性交の役に立たないから食いちぎって「摂取」したのか。
もはや句読点も意味をなしていない。途中に出る「研究」の一語の前後のつながりも曖昧で、言葉を節約しすぎているわりに「母親が摂取」の語は二回出てくる。日本語に不慣れな外国人が書いているなら、日本人に読ませて校正するべきだろう。
最初の部分は記事タイトルを兼ねているのだろうから、こう書けばいいか。

除草剤で赤ちゃんワラビーのペニス小さく。研究によると、母親が摂取した除草剤アトラジンの影響と思われる。アトラジンは日本でも使われており、さまざまな動物の性的発達を阻害する可能性が近年指摘されている。
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
忍者ブログ [PR]