忍者ブログ
ゲーム・スポーツなどについての感想と妄想の作文集です 管理者名(記事筆者名)は「O-ZONE」「老幼児」「都虎」など。
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
フリーエリア
最新CM
最新TB
プロフィール
HN:
o-zone
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
P R
カウンター
[6827]  [6826]  [6825]  [6824]  [6823]  [6822]  [6821]  [6820]  [6819]  [6818]  [6817
某スレッドのコメントのひとつだが、こういう真面目なコメントは貴重である。
今は、捏造知識が一般知識に化ける時代だから。
「薬屋のひとりごと」を「チャングムの何とか」のパクリだと主張しているスレッドの中から拾った。スレッドのテーマとは無関係の内容だが、創作物の他国への影響という話ではある。

(以下引用)

東映長編アニメ「白蛇伝」1958年の前に、東宝特撮大作「白夫人の妖恋」1956年があり、アニメの方は実写の影響を受けている。
「白夫人の妖恋」は、香港のショウブラザースと東宝の合作映画で、俳優は全て日本人であるにもかかわらず香港で大ヒットした。
元々は中国の白蛇伝の民話を日本側が「人間の青年と女妖の悲恋」として脚色したものだが、その影響力は凄まじく、これ以降、中国で映像化される白蛇伝説は、みんな「白夫人の妖恋」の解釈をベースになっているとか。
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
忍者ブログ [PR]